Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et les animaux couraient et revenaient comme la foudre.

French: Darby

Et les animaux couraient et retournaient, comme l'aspect du sillon de l'eclair.

French: Louis Segond (1910)

Et les animaux couraient et revenaient comme la foudre.

French: Martin (1744)

Et les animaux couraient et retournaient, selon que l'éclair paraissait.

New American Standard Bible

And the living beings ran to and fro like bolts of lightning.

Références croisées

Zacharie 4:10

Car ceux qui méprisaient le jour des faibles commencements se réjouiront en voyant le niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Éternel, qui parcourent toute la terre.

Matthieu 24:27

Car, comme l'éclair part de l'orient et se montre jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme.

Psaumes 147:15

Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse

Daniel 9:21

je parlais encore dans ma prière, quand l'homme, Gabriel, que j'avais vu précédemment dans une vision, s'approcha de moi d'un vol rapide, au moment de l'offrande du soir.

Zacharie 2:3-4

Et voici, l'ange qui parlait avec moi s'avança, et un autre ange vint à sa rencontre.

Matthieu 24:31

Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu'à l'autre.

Marc 13:27

Alors il enverra les anges, et il rassemblera les élus des quatre vents, de l'extrémité de la terre jusqu'à l'extrémité du ciel.

Luc 17:24

Car, comme l'éclair resplendit et brille d'une extrémité du ciel à l'autre, ainsi sera le Fils de l'homme en son jour.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

13 L'aspect de ces animaux ressemblait à des charbons de feu ardents, c'était comme l'aspect des flambeaux, et ce feu circulait entre les animaux; il jetait une lumière éclatante, et il en sortait des éclairs. 14 Et les animaux couraient et revenaient comme la foudre. 15 Je regardais ces animaux; et voici, il y avait une roue sur la terre, près des animaux, devant leurs quatre faces.

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Ézéchiel 1:14

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org