Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ceux qui travaillent le lin peigné Et qui tissent des étoffes blanches seront confus.

French: Darby

Et ceux qui travaillent le lin peigne seront honteux, et ceux qui tissent le coton.

French: Louis Segond (1910)

Ceux qui travaillent le lin peigné Et qui tissent des étoffes blanches seront confus.

French: Martin (1744)

Ceux qui travaillent en lin et en fin crêpe, et ceux qui tissent les filets, seront honteux.

New American Standard Bible

Moreover, the manufacturers of linen made from combed flax And the weavers of white cloth will be utterly dejected.

Références croisées

Ézéchiel 27:7

Le fin lin d'Égypte avec des broderies Te servait de voiles et de pavillon; Des étoffes teintes en bleu et en pourpre des îles d'Élischa Formaient tes tentures.

Proverbes 7:16

J'ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d'Égypte;

1 Rois 10:28

C'était de l'Égypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org