Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.
French: Darby
La majeste et la magnificence sont devant lui, la force et la joie sont dans le lieu ou il habite.
French: Louis Segond (1910)
La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.
French: Martin (1744)
La Majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et la joie sont dans le lieu où il habite.
New American Standard Bible
Splendor and majesty are before Him, Strength and joy are in His place.
Références croisées
Psaumes 8:1
Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.
Psaumes 16:11
Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
Psaumes 27:4-6
Je demande à l'Éternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Éternel, Pour contempler la magnificence de l'Éternel Et pour admirer son temple.
Psaumes 28:7-8
L'Éternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.
Psaumes 43:2-4
Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi?
Psaumes 63:2-3
Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
Psaumes 96:6
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Jean 17:24
Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.