Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.
French: Darby
mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est en partie aura sa fin.
French: Louis Segond (1910)
mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.
French: Martin (1744)
Mais quand la perfection sera venue, alors ce qui est en partie sera aboli.
New American Standard Bible
but when the perfect comes, the partial will be done away.
Sujets
Références croisées
Ésaïe 24:23
La lune sera couverte de honte, Et le soleil de confusion; Car l'Éternel des armées régnera Sur la montagne de Sion et à Jérusalem, Resplendissant de gloire en présence de ses anciens.
Ésaïe 60:19-20
Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, Ni la lune qui t'éclairera de sa lueur; Mais l'Éternel sera ta lumière à toujours, Ton Dieu sera ta gloire.
1 Corinthiens 13:12
Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu.
2 Corinthiens 5:7-8
car nous marchons par la foi et non par la vue,
Apocalypse 21:22-23
Je ne vis point de temple dans la ville; car le Seigneur Dieu tout puissant est son temple, ainsi que l'agneau.
Apocalypse 22:4-5
et son nom sera sur leurs fronts.