Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et quant à ce que tu sèmes, tu ne sèmes point le corps qui naîtra, mais le grain nu, selon qu'il se rencontre, de blé, ou de quelque autre grain.

Louis Segond Bible 1910

Et ce que tu sèmes, ce n'est pas le corps qui naîtra; c'est un simple grain, de blé peut-être, ou de quelque autre semence;

French: Darby

et quant à ce que tu semes, tu ne semes pas le corps qui sera, mais le simple grain, de ble, comme il se rencontre, ou de quelqu'une des autres semences;

French: Louis Segond (1910)

Et ce que tu sèmes, ce n'est pas le corps qui naîtra; c'est un simple grain, de blé peut-être, ou de quelque autre semence;

New American Standard Bible

and that which you sow, you do not sow the body which is to be, but a bare grain, perhaps of wheat or of something else.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org