Parallel Verses

French: Darby

car c'est ainsi que jadis se paraient aussi les saintes femmes qui esperaient en Dieu, etant soumises à leurs propres maris,

Louis Segond Bible 1910

Ainsi se paraient autrefois les saintes femmes qui espéraient en Dieu, soumises à leurs maris,

French: Louis Segond (1910)

Ainsi se paraient autrefois les saintes femmes qui espéraient en Dieu, soumises à leurs maris,

French: Martin (1744)

Car c'est ainsi que se paraient autrefois les saintes femmes qui espéraient en Dieu, et qui demeuraient soumises à leurs maris;

New American Standard Bible

For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands;

Références croisées

1 Timothée 5:5

Or celle qui est vraiment veuve et qui est laissee seule, a mis son esperance en Dieu, et persevere dans les supplications et dans les prieres nuit et jour.

1 Samuel 2:1

Et Anne pria, et dit: Mon coeur s'egaie en l'Eternel; ma corne est elevee en l'Eternel; ma bouche s'ouvre sur mes ennemis, car je me rejouis en ton salut.

Proverbes 31:10

Une femme vertueuse! Qui la trouvera? Car son prix est bien au delà des rubis.

Proverbes 31:30

La grace est trompeuse, et la beaute est vanite; la femme qui craint l'Eternel, c'est elle qui sera louee.

Jérémie 49:11

Laisse tes orphelins, moi je les garderai en vie, et que tes veuves se confient en moi.

Luc 2:37

veuve d'environ quatre-vingt-quatre ans), qui ne quittait pas le temple, servant Dieu en jeunes et en prieres, nuit et jour;

Luc 8:2-3

des femmes aussi qui avaient ete gueries d'esprits malins et d'infirmites, Marie, qu'on appelait Magdeleine, de laquelle etaient sortis sept demons, et Jeanne,

Actes 1:14

Tous ceux-ci perseveraient d'un commun accord dans la priere, avec les femmes, et avec Marie, la mere de Jesus, et avec ses freres.

Actes 9:36

Or il y avait à Joppe une femme disciple, nommee Tabitha, qui, interprete, signifie Dorcas; elle etait pleine de bonnes oeuvres et d'aumones qu'elle faisait.

1 Timothée 2:10

par de bonnes oeuvres, ce qui sied à des femmes qui font profession de servir Dieu.

1 Timothée 2:15

mais elle sera sauvee en enfantant, si elles perseverent dans la foi et l'amour et la saintete, avec modestie.

1 Timothée 5:10

ayant le temoignage d'avoir marche dans les bonnes oeuvres, -si elle a eleve des enfants, si elle a loge des etrangers, si elle a lave les pieds des saints, si elle a secouru ceux qui sont dans la tribulation, si elle s'est appliquee à toute bonne oeuvre.

Tite 2:3-4

De meme, que les femmes agees soient, dans toute leur maniere d'etre, comme il convient à de saintes femmes, -ni medisantes, ni asservies à beaucoup de vin, enseignant de bonnes choses,

Hébreux 11:11

Par la foi, Sara elle-meme aussi reçut la force de fonder une posterite, et cela, etant hors d'age, puisqu'elle estima fidele celui qui avait promis;

1 Pierre 3:2-4

ayant observe la purete de votre conduite dans la crainte,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org