Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Daigne exaucer la supplication de ton serviteur et de ton peuple d'Israël, lorsqu'ils prieront en ce lieu! Exauce du lieu de ta demeure, des cieux, exauce et pardonne!

French: Darby

Et ecoute la supplication de ton serviteur et de ton peuple Israel, qu'ils t'adresseront en se tournant vers ce lieu-ci; toi, ecoute dans le lieu de ton habitation, dans les cieux; ecoute et pardonne!

French: Louis Segond (1910)

Daigne exaucer la supplication de ton serviteur et de ton peuple d'Israël, lorsqu'ils prieront en ce lieu! Exauce du lieu de ta demeure, des cieux, exauce et pardonne!

French: Martin (1744)

Exauce donc la supplication de ton serviteur, et de ton peuple d'Israël quand ils te prieront en ce lieu-ci; exauce[-les], [dis-je], du lieu de ta demeure, des cieux; exauce, et pardonne.

New American Standard Bible

"Listen to the supplication of Your servant and of Your people Israel, when they pray toward this place; hear in heaven Your dwelling place; hear and forgive.

Références croisées

1 Rois 8:34

exauce-les des cieux, pardonne le péché de ton peuple d'Israël, et ramène-les dans le pays que tu as donné à leurs pères!

1 Rois 8:36

exauce-les des cieux, pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple d'Israël, à qui tu enseigneras la bonne voie dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnée en héritage à ton peuple!

1 Rois 8:39

exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; agis, et rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur de tous les enfants des hommes,

1 Rois 8:43

exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et accorde à cet étranger tout ce qu'il te demandera, afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom pour te craindre, comme ton peuple d'Israël, et sachent que ton nom est invoqué sur cette maison que j'ai bâtie!

1 Rois 8:49

exauce des cieux, du lieu de ta demeure, leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit;

2 Chroniques 6:21

Daigne exaucer les supplications de ton serviteur et de ton peuple d'Israël, lorsqu'ils prieront en ce lieu! Exauce du lieu de ta demeure, des cieux, exauce et pardonne!

2 Chroniques 7:14

si mon peuple sur qui est invoqué mon nom s'humilie, prie, et cherche ma face, et s'il se détourne de ses mauvaises voies, -je l'exaucerai des cieux, je lui pardonnerai son péché, et je guérirai son pays.

2 Chroniques 20:8-9

Ils l'ont habité, et ils t'y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant:

Néhémie 1:5-6

et je dis: O Éternel, Dieu des cieux, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais miséricorde à ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements!

Psaumes 33:13-14

L'Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme;

Psaumes 85:2

Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.

Psaumes 113:5-6

Qui est semblable à l'Éternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut;

Psaumes 123:1

Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.

Psaumes 130:3-4

Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?

Ecclésiaste 5:2

Ne te presse pas d'ouvrir la bouche, et que ton coeur ne se hâte pas d'exprimer une parole devant Dieu; car Dieu est au ciel, et toi sur la terre: que tes paroles soient donc peu nombreuses.

Ésaïe 57:15

Car ainsi parle le Très Haut, Dont la demeure est éternelle et dont le nom est saint: J'habite dans les lieux élevés et dans la sainteté; Mais je suis avec l'homme contrit et humilié, Afin de ranimer les esprits humiliés, Afin de ranimer les coeurs contrits.

Daniel 9:19

Seigneur, écoute! Seigneur, pardonne! Seigneur, sois attentif! agis et ne tarde pas, par amour pour toi, ô mon Dieu! Car ton nom est invoqué sur ta ville et sur ton peuple.

Matthieu 6:9

Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;

Matthieu 6:12

pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org