Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
On courut le tirer de là, et il se présenta au milieu du peuple. Il les dépassait tous de la tête.
French: Darby
Et ils coururent, et le prirent de là; et il se tint au milieu du peuple, et il etait plus grand que tout le peuple, depuis les epaules en haut.
French: Louis Segond (1910)
On courut le tirer de là, et il se présenta au milieu du peuple. Il les dépassait tous de la tête.
French: Martin (1744)
Ils coururent donc, et le tirèrent de là, et il se présenta au milieu du peuple, et il était plus haut que tout le peuple depuis les épaules en haut.
New American Standard Bible
So they ran and took him from there, and when he stood among the people, he was taller than any of the people from his shoulders upward.
Références croisées
1 Samuel 9:2
Il avait un fils du nom de Saül, jeune et beau, plus beau qu'aucun des enfants d'Israël, et les dépassant tous de la tête.
1 Samuel 16:7
Et l'Éternel dit à Samuel: Ne prends point garde à son apparence et à la hauteur de sa taille, car je l'ai rejeté. L'Éternel ne considère pas ce que l'homme considère; l'homme regarde à ce qui frappe les yeux, mais l'Éternel regarde au coeur.
1 Samuel 17:4
Un homme sortit alors du camp des Philistins et s'avança entre les deux armées. Il se nommait Goliath, il était de Gath, et il avait une taille de six coudées et un empan.