Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Samuel n'alla plus voir Saül jusqu'au jour de sa mort; car Samuel pleurait sur Saül, parce que l'Éternel se repentait d'avoir établi Saül roi d'Israël.

French: Darby

Et Samuel ne vit plus Sauel jusqu'au jour de sa mort, car Samuel menait deuil sur Sauel, parce que l'Eternel s'etait repenti d'avoir etabli Sauel roi sur Israel.

French: Louis Segond (1910)

Samuel n'alla plus voir Saül jusqu'au jour de sa mort; car Samuel pleurait sur Saül, parce que l'Eternel se repentait d'avoir établi Saül roi d'Israël.

French: Martin (1744)

Et Samuel n'alla plus voir Saül jusqu'au jour de sa mort; quoique Samuel eût mené deuil sur Saül, de ce que l'Eternel s'était repenti d'avoir établi Saül pour Roi sur Israël.

New American Standard Bible

Samuel did not see Saul again until the day of his death; for Samuel grieved over Saul. And the LORD regretted that He had made Saul king over Israel.

Références croisées

1 Samuel 15:11

Je me repens d'avoir établi Saül pour roi, car il se détourne de moi et il n'observe point mes paroles. Samuel fut irrité, et il cria à l'Éternel toute la nuit.

1 Samuel 16:1

L'Éternel dit à Samuel: Quand cesseras-tu de pleurer sur Saül? Je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai chez Isaï, Bethléhémite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi.

1 Samuel 19:24

Il ôta ses vêtements, et il prophétisa aussi devant Samuel; et il se jeta nu par terre tout ce jour-là et toute la nuit. C'est pourquoi l'on dit: Saül est-il aussi parmi les prophètes?

Genèse 6:6

L'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur.

Psaumes 119:136

Mes yeux répandent des torrents d'eaux, Parce qu'on n'observe point ta loi.

Psaumes 119:158

Je vois avec dégoût des traîtres Qui n'observent pas ta parole.

Jérémie 9:1-2

Oh! si ma tête était remplie d'eau, Si mes yeux étaient une source de larmes, Je pleurerais jour et nuit Les morts de la fille de mon peuple!

Romains 9:2-3

J'éprouve une grande tristesse, et j'ai dans le coeur un chagrin continuel.

Philippiens 3:18

Car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de Christ, je vous en ai souvent parlé, et j'en parle maintenant encore en pleurant.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org