Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Michée répondit: L'Éternel est vivant! j'annoncerai ce que dira mon Dieu.

French: Darby

Mais Michee dit: L'Eternel est vivant, que ce que mon Dieu dira, je l'annoncerai.

French: Louis Segond (1910)

Michée répondit: L'Eternel est vivant! j'annoncerai ce que dira mon Dieu.

French: Martin (1744)

Mais Michée répondit : L'Eternel est vivant, que je dirai ce que mon Dieu dira.

New American Standard Bible

But Micaiah said, "As the LORD lives, what my God says, that I will speak."

Références croisées

Nombres 22:35

L'ange de l'Éternel dit à Balaam: Va avec ces hommes; mais tu ne feras que répéter les paroles que je te dirai. Et Balaam alla avec les chefs de Balak.

Nombres 22:18-20

Balaam répondit et dit aux serviteurs de Balak: Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais faire aucune chose, ni petite ni grande, contre l'ordre de l'Éternel, mon Dieu.

Nombres 24:13

Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais faire de moi-même ni bien ni mal contre l'ordre de l'Éternel; je répéterai ce que dira l'Éternel?

Nombres 23:12

Il répondit, et dit: N'aurai-je pas soin de dire ce que l'Éternel met dans ma bouche?

Nombres 23:26

Balaam répondit, et dit à Balak: Ne t'ai-je pas parlé ainsi: Je ferai tout ce que l'Éternel dira?

1 Rois 22:14

Michée répondit: L'Éternel est vivant! j'annoncerai ce que l'Éternel me dira.

Jérémie 23:28

Que le prophète qui a eu un songe raconte ce songe, Et que celui qui a entendu ma parole rapporte fidèlement ma parole. Pourquoi mêler la paille au froment? dit l'Éternel.

Jérémie 42:4

Jérémie, le prophète, leur dit: J'entends; voici je vais prier l'Éternel, votre Dieu, selon votre demande; et je vous ferai connaître, sans rien vous cacher, tout ce que l'Éternel vous répondra.

Ézéchiel 2:7

Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.

Michée 2:6-7

Ne prophétisez pas! disent-ils. Qu'on ne prophétise pas de telles choses! Les invectives n'ont point de fin! -

Actes 20:27

car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher.

1 Corinthiens 11:23

Car j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai enseigné; c'est que le Seigneur Jésus, dans la nuit où il fut livré, prit du pain,

2 Corinthiens 2:17

Car nous ne falsifions point la parole de Dieu, comme font plusieurs; mais c'est avec sincérité, mais c'est de la part de Dieu, que nous parlons en Christ devant Dieu.

Galates 1:10

Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ.

1 Thessaloniciens 2:4

mais, selon que Dieu nous a jugés dignes de nous confier l'Évangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire à des hommes, mais pour plaire à Dieu, qui sonde nos coeurs.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 2 Chroniques 18:13

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org