Parallel Verses

French: Darby

Et tout le peuple du pays se rejouit, et la ville fut tranquille: et ils avaient mis à mort Athalie par l'epee.

Louis Segond Bible 1910

Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée.

French: Louis Segond (1910)

Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée.

French: Martin (1744)

Et tout le peuple du pays fut en joie, et la ville demeura tranquille, bien qu'on eût mis à mort Hathalie par l'épée.

New American Standard Bible

So all of the people of the land rejoiced and the city was quiet. For they had put Athaliah to death with the sword.

Références croisées

2 Rois 11:20

Et tout le peuple du pays se rejouit, et la ville fut tranquille: et ils avaient mis à mort Athalie par l'epee, dans la maison du roi.

Psaumes 58:10-11

Le juste se rejouira quand il verra la vengeance; il lavera ses pieds dans le sang du mechant.

Proverbes 11:10

La ville se rejouit du bien-etre des justes; et quand les mechants perissent il y a des cris de joie.

Apocalypse 18:20

O ciel, rejouis-toi sur elle, et vous les saints et les apotres et les prophetes! car Dieu a juge votre cause en tirant vengeance d'elle.

Apocalypse 19:1-4

Apres ces choses, j'ouis comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant: Alleluia! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org