Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
David, mon père, avait l'intention de bâtir une maison au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël.
French: Darby
Et David, mon pere, avait à coeur de batir une maison pour le nom de l'Eternel, le Dieu d'Israel.
French: Louis Segond (1910)
David, mon père, avait l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
French: Martin (1744)
Or David mon père désirait de bâtir une maison au Nom de l'Eternel le Dieu d'Israël;
New American Standard Bible
"Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.
Références croisées
1 Rois 5:3
Tu sais que David, mon père, n'a pas pu bâtir une maison à l'Éternel, son Dieu, à cause des guerres dont ses ennemis l'ont enveloppé jusqu'à ce que l'Éternel les eût mis sous la plante de ses pieds.
1 Chroniques 17:1
Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous une tente.
2 Samuel 7:2-3
il dit à Nathan le prophète: Vois donc! j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de Dieu habite au milieu d'une tente.
1 Rois 8:17
David, mon père, avait l'intention de bâtir une maison au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël.
1 Chroniques 22:7
David dit à Salomon: Mon fils, j'avais l'intention de bâtir une maison au nom de l'Éternel, mon Dieu.
1 Chroniques 28:2-4
Le roi David se leva sur ses pieds, et dit: Écoutez-moi, mes frères et mon peuple! J'avais l'intention de bâtir une maison de repos pour l'arche de l'alliance de l'Éternel et pour le marchepied de notre Dieu, et je me préparais à bâtir.