Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Dans cette persuasion, je voulais aller d'abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce;
French: Darby
Et dans cette confiance j'avais voulu aller aupres de vous d'abord, afin que vous eussiez une seconde grace,
French: Louis Segond (1910)
Dans cette persuasion, je voulais aller d'abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce;
French: Martin (1744)
Et dans une telle confiance je voulais premièrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grâce;
New American Standard Bible
In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing;
Sujets
Références croisées
Romains 1:11
Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,
1 Corinthiens 4:19
Mais j'irai bientôt chez vous, si c'est la volonté du Seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés.
Romains 15:29
Je sais qu'en allant vers vous, c'est avec une pleine bénédiction de Christ que j'irai.
1 Corinthiens 11:34
Si quelqu'un a faim, qu'il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé.
2 Corinthiens 6:1
Puisque nous travaillons avec Dieu, nous vous exhortons à ne pas recevoir la grâce de Dieu en vain.
Philippiens 1:25-26
Et je suis persuadé, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous, pour votre avancement et pour votre joie dans la foi,