Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

French: Darby

Et David prit encore des concubines et des femmes de Jerusalem, apres qu'il fut venu de Hebron, et il naquit encore à David des fils et des filles.

French: Louis Segond (1910)

David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

French: Martin (1744)

Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

New American Standard Bible

Meanwhile David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron; and more sons and daughters were born to David.

Références croisées

1 Chroniques 3:9

Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.

Deutéronome 17:17

Qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son coeur ne se détourne point; et qu'il ne fasse pas de grands amas d'argent et d'or.

Genèse 25:5-6

Abraham donna tous ses biens à Isaac.

1 Chroniques 14:3-7

David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.

2 Chroniques 11:18-21

Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jerimoth, fils de David et d'Abichaïl, fille d'Éliab, fils d'Isaï.

2 Chroniques 13:21

Mais Abija devint puissant; il eut quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org