Parallel Verses

French: Darby

et depuis le jour ou j'ai etabli des juges sur mon peuple Israel. Et je t'ai donne du repos de tous tes ennemis; et l'Eternel t'annonce que l'Eternel te fera une maison.

Louis Segond Bible 1910

et comme à l'époque où j'avais établi des juges sur mon peuple d'Israël. Je t'ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. Et l'Éternel t'annonce qu'il te créera une maison.

French: Louis Segond (1910)

et comme à l'époque où j'avais établi des juges sur mon peuple d'Israël. Je t'ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. Et l'Eternel t'annonce qu'il te créera une maison.

French: Martin (1744)

Savoir, depuis le jour que j'ai ordonné des juges sur mon peuple d'Israël, et que je t'ai donné du repos de tous tes ennemis, et que l'Eternel t'a fait entendre qu'il te bâtirait une maison.

New American Standard Bible

even from the day that I commanded judges to be over My people Israel; and I will give you rest from all your enemies The LORD also declares to you that the LORD will make a house for you.

Références croisées

1 Samuel 12:9-11

Et ils oublierent l'Eternel, leur Dieu, et il les vendit en la main de Sisera, chef de l'armee de Hatsor, et en la main des Philistins, et en la main du roi de Moab, qui leur firent la guerre.

2 Samuel 7:1

Et quand le roi habita dans sa maison, et que, tout autour, l'Eternel lui eut donne du repos de tous ses ennemis,

2 Samuel 7:27

Car toi, Eternel des armees, Dieu d'Israel, tu as revele à ton serviteur, disant: Je te batirai une maison; c'est pourquoi ton serviteur a trouve son coeur pour te faire cette priere.

Juges 2:14-16

Et la colere de l'Eternel s'embrasa contre Israel; et il les livra en la main de pillards qui les pillerent; et il les vendit en la main de leurs ennemis d'alentour; et ils ne purent plus se maintenir devant leurs ennemis.

Exode 1:21

Et il arriva, parce que les sages-femmes craignirent Dieu, qu'il leur fit des maisons.

1 Rois 11:38

Et si tu ecoutes tout ce que je te commanderai, et si tu marches dans mes voies et que tu fasses ce qui est droit à mes yeux, en gardant mes statuts et mes commandements, comme a fait David, mon serviteur, alors je serai avec toi, et je te batirai une maison stable, comme je l'ai batie pour David, et je te donnerai Israel.

1 Samuel 25:28

Pardonne, je te prie, la transgression de ta servante, car l'Eternel fera certainement une maison stable à mon seigneur; car mon seigneur combat les combats de l'Eternel et la mechancete n'a jamais ete trouvee en toi.

1 Rois 2:24

Et maintenant, l'Eternel est vivant, qui m'a affermi et m'a fait asseoir sur le trone de David, mon pere, et m'a fait une maison comme il l'avait dit, qu'aujourd'hui Adonija sera mis à mort.

1 Chroniques 17:10

et depuis les jours ou j'ai etabli des juges sur mon peuple Israel. Et je subjuguerai tous tes ennemis; et je t'annonce que l'Eternel te batira une maison.

1 Chroniques 22:10

Lui, batira une maison à mon nom; et il me sera pour fils, et moi je lui serai pour pere; et j'affermirai le trone de son royaume sur Israel pour toujours.

Job 5:18-19

Car c'est lui qui fait la plaie et qui la bande; il frappe, et ses mains guerissent.

Job 34:29

Quand il donne la tranquillite, qui troublera? Il cache sa face, et qui le verra? Il fait ainsi, soit à une nation, soit à un homme,

Psaumes 46:9

Il a fait cesser les guerres jusqu'au bout de la terre; il brise les arcs et met en pieces les lances, il brule les chariots par le feu.

Psaumes 89:3-4

J'ai fait alliance avec mon elu, j'ai jure à David, mon serviteur:

Psaumes 106:42

Et leurs ennemis les opprimerent, et ils furent humilies sous leur main.

Psaumes 127:1

Si l'Eternel ne batit la maison, ceux qui la batissent y travaillent en vain; si l'Eternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain;

Proverbes 14:1

La sagesse des femmes batit leur maison, mais la folie la detruit de ses propres mains.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org