Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
et, après leur avoir tout raconté, il les envoya à Joppé.
French: Darby
et leur ayant tout raconte, les envoya à Joppe.
French: Louis Segond (1910)
et, après leur avoir tout raconté, il les envoya à Joppé.
French: Martin (1744)
Auxquels ayant tout raconté, il les envoya à Joppe.
New American Standard Bible
and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa.
Références croisées
Psaumes 119:59-60
Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
Ecclésiaste 9:10
Tout ce que ta main trouve à faire avec ta force, fais-le; car il n'y a ni oeuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le séjour des morts, où tu vas.
Actes 9:36
Il y avait à Joppé, parmi les disciples, une femme nommée Tabitha, ce qui signifie Dorcas: elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumônes.
Actes 10:33
Aussitôt j'ai envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Maintenant donc nous sommes tous devant Dieu, pour entendre tout ce que le Seigneur t'a ordonné de nous dire.
Actes 26:19
En conséquence, roi Agrippa, je n'ai point résisté à la vision céleste:
Galates 1:16
de révéler en moi son Fils, afin que je l'annonçasse parmi les païens, aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Dès que l'ange qui lui avait parlé fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs, et un soldat pieux d'entre ceux qui étaient attachés à sa personne; 8 et, après leur avoir tout raconté, il les envoya à Joppé. 9 Le lendemain, comme ils étaient en route, et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le toit, vers la sixième heure, pour prier.