Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Cela fut connu de tout Joppé, et beaucoup crurent au Seigneur.

French: Darby

Et cela fut connu dans tout Joppe; et plusieurs crurent au Seigneur.

French: Louis Segond (1910)

Cela fut connu de tout Joppé, et beaucoup crurent au Seigneur.

French: Martin (1744)

Et cela fut connu dans tout Joppe; et plusieurs crurent au Seigneur.

New American Standard Bible

It became known all over Joppa, and many believed in the Lord.

Références croisées

Jean 11:45

Plusieurs des Juifs qui étaient venus vers Marie, et qui virent ce que fit Jésus, crurent en lui.

Jean 12:11

parce que beaucoup de Juifs se retiraient d'eux à cause de lui, et croyaient en Jésus.

Actes 9:35

Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur.

Jean 11:4

Après avoir entendu cela, Jésus dit: Cette maladie n'est point à la mort; mais elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu soit glorifié par elle.

Jean 12:44

Or, Jésus s'était écrié: Celui qui croit en moi croit, non pas en moi, mais en celui qui m'a envoyé;

Actes 11:21

La main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur.

Actes 19:17-18

Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs qui demeuraient à Éphèse, et la crainte s'empara d'eux tous, et le nom du Seigneur Jésus était glorifié.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org