Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il y trouva un homme nommé Énée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique.

French: Darby

Et il trouva là un homme nomme Enee, qui depuis huit ans etait couche sur un petit lit; et il etait paralytique.

French: Louis Segond (1910)

Il y trouva un homme nommé Enée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique.

French: Martin (1744)

Et il trouva là un homme nommé Enée, qui depuis huit ans était couché dans un petit lit; car il était paralytique.

New American Standard Bible

There he found a man named Aeneas, who had been bedridden eight years, for he was paralyzed.

Références croisées

Marc 2:3-11

Des gens vinrent à lui, amenant un paralytique porté par quatre hommes.

Marc 5:25

Or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans.

Marc 9:21

Jésus demanda au père: Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? Depuis son enfance, répondit-il.

Luc 13:16

Et cette femme, qui est une fille d'Abraham, et que Satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de cette chaîne le jour du sabbat?

Jean 5:5

Là se trouvait un homme malade depuis trente-huit ans.

Jean 9:1

Jésus vit, en passant, un homme aveugle de naissance.

Jean 9:21

mais comment il voit maintenant, ou qui lui a ouvert les yeux, c'est ce que nous ne savons. Interrogez-le lui-même, il a de l'âge, il parlera de ce qui le concerne.

Actes 3:2

Il y avait un homme boiteux de naissance, qu'on portait et qu'on plaçait tous les jours à la porte du temple appelée la Belle, pour qu'il demandât l'aumône à ceux qui entraient dans le temple.

Actes 4:22

Car l'homme qui avait été l'objet de cette guérison miraculeuse était âgé de plus de quarante ans.

Actes 14:8

A Lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n'avait jamais marché.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient à Lydde. 33 Il y trouva un homme nommé Énée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit: Énée, Jésus Christ te guérit; lève-toi, et arrange ton lit. Et aussitôt il se leva.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org