Parallel Verses

French: Darby

Et les freres, l'ayant su, le menerent à Cesaree, et l'envoyerent à Tarse.

Louis Segond Bible 1910

Les frères, l'ayant su, l'emmenèrent à Césarée, et le firent partir pour Tarse.

French: Louis Segond (1910)

Les frères, l'ayant su, l'emmenèrent à Césarée, et le firent partir pour Tarse.

French: Martin (1744)

Ce que les frères ayant connu ils le menèrent à Césarée, et l'envoyèrent à Tarse.

New American Standard Bible

But when the brethren learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.

Références croisées

Actes 8:40

mais Philippe fut trouve à Azot; et en passant au travers du pays, il evangelisa toutes les villes, jusqu'à ce qu'il fut arrive à Cesaree.

Actes 9:11

Et le Seigneur lui dit: Leve-toi, et va dans la rue appelee la Droite, et cherche dans la maison de Judas un nomme Saul, de Tarse; car voici, il prie,

Actes 11:25

Et il s'en alla à Tarse, pour chercher Saul;

Matthieu 10:23

Mais quand on vous persecutera dans cette ville, fuyez dans l'autre; car, en verite, je vous dis: Vous n'aurez point acheve de parcourir les villes d'Israel, que le fils de l'homme ne soit venu.

Matthieu 16:13

Or, lorsque Jesus fut venu aux quartiers de Cesaree de Philippe, il interrogea ses disciples, disant: Qui disent les hommes que je suis, moi, le fils de l'homme?

Actes 9:24-25

mais leur complot fut connu de Saul. Et ils surveillaient aussi les portes, jour et nuit, pour le tuer.

Actes 17:10

Et aussitot les freres envoyerent Paul et Silas, de nuit, à Beree, lesquels etant arrives, entrerent dans la synagogue des Juifs.

Actes 17:15

Et ceux qui conduisaient Paul le menerent jusqu'à Athenes; et apres avoir reçu pour Silas et pour Timothee l'ordre de le rejoindre au plus tot, ils partirent.

Galates 1:21

Ensuite j'allai dans les pays de Syrie et de Cilicie.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

29 Et il parlait et disputait avec les Hellenistes; mais ceux-ci tachaient de le faire mourir. 30 Et les freres, l'ayant su, le menerent à Cesaree, et l'envoyerent à Tarse. 31 Les assemblees donc, par toute la Judee et la Galilee et la Samarie, etaient en paix, etant edifiees, et marchant dans la crainte du Seigneur; et elles croissaient par la consolation du Saint Esprit.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org