Parallel Verses

French: Darby

Mais Pierre, les ayant tous mis dehors et s'etant mis à genoux, pria; et, se tournant vers le corps, il dit: Tabitha, leve-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se mit sur son seant;

Louis Segond Bible 1910

Pierre fit sortir tout le monde, se mit à genoux, et pria; puis, se tournant vers le corps, il dit: Tabitha, lève-toi! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit.

French: Louis Segond (1910)

Pierre fit sortir tout le monde, se mit à genoux, et pria; puis, se tournant vers le corps, il dit: Tabitha, lève-toi! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit.

French: Martin (1744)

Mais Pierre après les avoir fait tous sortir, se mit à genoux, et pria; puis se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lève-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se rassit.

New American Standard Bible

But Peter sent them all out and knelt down and prayed, and turning to the body, he said, "Tabitha, arise." And she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.

Références croisées

Matthieu 9:25

Et lorsque la foule eut ete mise dehors, il entra et prit sa main, et la jeune fille se leva.

Actes 7:60

Et s'etant mis à genoux, il cria à haute voix: Seigneur, ne leur impute point ce peche. Et quand il eut dit cela, il s'endormit;

2 Rois 4:32-36

Et Elisee entra dans la maison, et voici, le jeune garçon etait mort, couche sur son lit.

1 Rois 17:19-23

Et il lui dit: Donne-moi ton fils. Et il le prit de son sein, et le monta dans la chambre haute ou il habitait, et le coucha sur son lit.

Marc 5:40-42

Et ils se riaient de lui. Mais les ayant tous mis dehors, il prend le pere de l'enfant et la mere, et ceux qui etaient avec lui, et entre là ou l'enfant etait couchee.

Marc 9:25

Et Jesus, voyant que la foule accourait ensemble, tança l'esprit immonde, lui disant: Esprit muet et sourd, je te commande, moi, sors de lui et n'y rentre plus.

Luc 8:54

Mais lui, les ayant tous mis dehors, et l'ayant prise par la main, cria, disant: Jeune fille, leve-toi.

Luc 22:41

Et il s'eloigna d'eux lui-meme environ d'un jet de pierre, et s'etant mis à genoux, il priait,

Jean 11:43-44

ayant dit ces choses, il cria à haute voix: Lazare, sors dehors!

Actes 20:36

Et ayant dit ces choses, il se mit à genoux et pria avec eux tous.

Actes 21:5

Mais ayant accompli ces jours, nous partimes et nous nous mimes en chemin; et tous nous accompagnerent avec femmes et enfants jusque hors de la ville; et nous etant mis à genoux sur le rivage, nous priames.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

39 Et Pierre, se levant, s'en alla avec eux. Et quand il fut arrive, ils le menerent dans la chambre haute; et toutes les veuves vinrent aupres de lui en pleurant, et en montrant les robes et les vetements, toutes les choses que Dorcas avait faites pendant qu'elle etait avec elles. 40 Mais Pierre, les ayant tous mis dehors et s'etant mis à genoux, pria; et, se tournant vers le corps, il dit: Tabitha, leve-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se mit sur son seant; 41 -et lui ayant donne la main, il la leva; et ayant appele les saints et les veuves, il la leur presenta vivante.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org