Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et qui dites : Quand sera passé ce mois? et nous débiterons le blé; et [quand sera passé] ce sabbat? et nous mettrons en vente le froment, en faisant l'épha plus petit, augmentant le sicle, et falsifiant les balances pour tromper.

Louis Segond Bible 1910

Vous dites: Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée, Afin que nous vendions du blé? Quand finira le sabbat, afin que nous ouvrions les greniers? Nous diminuerons l'épha, nous augmenterons le prix, Nous falsifierons les balances pour tromper;

French: Darby

Quand sera passee la nouvelle lune, pour que nous vendions du ble? et le sabbat, pour que nous ouvrions nos greniers? faisant l'epha petit et le sicle grand, et falsifiant la balance pour frauder;

French: Louis Segond (1910)

Vous dites: Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée, Afin que nous vendions du blé? Quand finira le sabbat, afin que nous ouvrions les greniers? Nous diminuerons l'épha, nous augmenterons le prix, Nous falsifierons les balances pour tromper;

New American Standard Bible

saying, "When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat market, To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,

Références croisées

Osée 12:7

[Ephraïm] est un marchand; il y a en sa main des balances trompeuses; il aime à faire des extorsions.

2 Rois 4:23

Et il dit : Pourquoi vas-tu vers lui aujourd'hui? ce n'est point la nouvelle Lune, ni le Sabbat. Et elle répondit : Tout va bien.

Michée 6:10-11

Chacun n'a-t-il pas encore une maison de méchant, des trésors de méchanceté, et un Epha court, et détestable?

Exode 20:8-10

Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.

Lévitique 19:36

Vous aurez les balances justes, les pierres [à peser] justes, l'Epha juste, et le Hin juste. Je suis l'Eternel votre Dieu qui vous ai retirés du pays d'Egypte.

Nombres 10:10

Aussi dans vos jours de joie, dans vos fêtes solennelles, et au commencement de vos mois, vous sonnerez des trompettes sur vos holocaustes, et sur vos sacrifices de prospérités, et elles vous serviront de mémorial devant votre Dieu; je [suis] l'Eternel, votre Dieu.

Nombres 28:11-15

Et au commencement de vos mois vous offrirez en holocauste à l'Eternel deux veaux pris du troupeau, un bélier, et sept agneaux d'un an, sans tare;

Deutéronome 25:13-16

Tu n'auras point en ton sachet deux sortes de pierres [à peser], une grande et une petite.

Néhémie 13:15-21

En ces jours-là je vis quelques-uns en Juda qui foulaient aux pressoirs le jour du Sabbat, et d'autres qui apportaient des gerbes, et qui chargeaient sur les ânes du vin, des raisins, des figues, et toute autre sorte de fardeau, et les apportaient à Jérusalem le jour du Sabbat; et je les sommai le jour qu'ils vendaient les provisions, [de ne le plus faire.]

Psaumes 81:3-4

Sonnez la trompette en la nouvelle lune, en la solennité, pour le jour de notre fête.

Proverbes 11:1

La fausse balance est une abomination à l'Eternel; mais le poids juste lui plaît.

Proverbes 16:11

La balance et le trébuchet justes sont de l'Eternel, et tous les poids du sachet sont son œuvre.

Proverbes 20:23

Le double poids est en abomination à l'Eternel, et la fausse balance n'[est] pas bonne.

Ésaïe 1:13

Ne continuez plus à m'apporter des oblations de néant; le parfum m'est en abomination; quant aux nouvelles Lunes, et aux Sabbats, et à la publication de [vos] convocations, je n'en puis [plus] supporter l'ennui, ni de [vos] assemblées solennelles.

Ésaïe 58:13

Si tu retires ton pied du Sabbat, [toi] qui fais ta volonté au jour de ma sainteté; et si tu appelles le Sabbat tes délices, et honorable ce qui est saint à l'Eternel, et que tu l'honores en ne suivant point tes voies, ne trouvant point ta volonté, et n'usant point [de beaucoup] de paroles;

Ézéchiel 45:10-12

Ayez la balance juste, et l'épha juste, et le bath juste.

Malachie 1:13

Vous dites aussi : Voici, ô que de travail! et vous soufflez dessus, a dit l'Eternel des armées. Vous amenez ce qui a été dérobé, ce qui est boiteux, et malade, vous l'amenez, dis-je, pour m'être offert. Accepterai-je cela de vos mains, a dit l'Eternel?

Romains 8:6-7

Or l'affection de la chair est la mort; mais l'affection de l'Esprit est la vie et la paix.

Colossiens 2:16

Que personne donc ne vous condamne pour le manger ou pour le boire, ou pour la distinction d'un jour de Fête, ou [pour un jour] de nouvelle lune, ou pour les sabbats.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org