Parallel Verses

French: Darby

Habitante des jardins, les compagnons sont attentifs à ta voix! Fais que je l'entende!

Louis Segond Bible 1910

Habitante des jardins! Des amis prêtent l'oreille à ta voix. Daigne me la faire entendre! -

French: Louis Segond (1910)

Habitante des jardins! Des amis prêtent l'oreille à ta voix. Daigne me la faire entendre! -

French: Martin (1744)

Ô toi qui habites dans les jardins, les amis sont attentifs à ta voix; fais que je l'entende.

New American Standard Bible

"O you who sit in the gardens, My companions are listening for your voice-- Let me hear it!"

Références croisées

Cantique des Cantiques 1:7

Dis-moi, toi qu'aime mon ame, ou tu pais ton troupeau, ou tu le fais reposer à midi; car pourquoi serais-je comme une femme voilee aupres des troupeaux de tes compagnons?

Juges 11:38

Et il lui dit: Va. Et il la renvoya pour deux mois. Et elle s'en alla, elle et ses compagnes, et pleura sa virginite sur les montagnes.

Juges 14:11

Et il arriva que quand ils le virent, ils prirent trente compagnons, et ils furent avec lui.

Psaumes 45:14

Elle sera amenee au roi en vetements de brocart; des vierges qui la suivent, ses compagnes, te seront amenees;

Psaumes 50:15

Et invoque-moi au jour de la detresse: je te delivrerai, et tu me glorifieras.

Cantique des Cantiques 2:13-14

le figuier embaume ses figues d'hiver, et les vignes en fleur exhalent leur parfum. Leve-toi, mon amie, ma belle, et viens!

Cantique des Cantiques 3:7-11

-Voici son lit, celui de Salomon; soixante hommes forts l'entourent, d'entre les hommes forts d'Israel;

Cantique des Cantiques 4:16

Reveille-toi, nord, et viens, midi; souffle dans mon jardin, pour que ses aromates s'exhalent! Que mon bien-aime vienne dans son jardin, et qu'il mange ses fruits exquis.

Cantique des Cantiques 5:9-16

Ton bien-aime qu'est-il de plus qu'un autre bien-aime, o la plus belle parmi les femmes? Ton bien-aime qu'est-il de plus qu'un autre bien-aime, que tu nous adjures ainsi?

Cantique des Cantiques 6:2

Mon bien-aime est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paitre dans les jardins et pour cueillir des lis.

Cantique des Cantiques 6:11

Je suis descendu au jardin des noisettes, pour voir la verdure de la vallee, pour voir si la vigne bourgeonne, si les grenadiers s'epanouissent.

Cantique des Cantiques 7:11-12

-Viens, mon bien-aime, sortons aux champs, passons la nuit dans les villages.

Matthieu 18:20

car là ou deux ou trois sont assembles en mon nom, je suis là au milieu d'eux.

Matthieu 28:20

leur enseignant à garder toutes les choses que je vous ai commandees. Et voici, moi je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la consommation du siecle.

Jean 14:13-14

Et quoi que vous demandiez en mon nom, je le ferai, afin que le Pere soit glorifie dans le Fils.

Jean 14:21-23

Celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui-là qui m'aime; et celui qui m'aime, sera aime de mon Pere; et moi je l'aimerai, et je me manifesterai à lui.

Jean 15:7

Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, vous demanderez ce que vous voudrez, et il vous sera fait.

Jean 16:24

Jusqu'à present vous n'avez rien demande en mon nom; demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit accomplie.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org