1 Et en la seconde annee du regne de Nebucadnetsar, Nebucadnetsar songea des songes, et son esprit fut agite, et son sommeil le quitta.
2 Et le roi commanda d'appeler les devins, et les enchanteurs, et les magiciens, et les Chaldeens, pour exposer au roi ses songes; et ils vinrent et se tinrent devant le roi.
3 Et le roi leur dit: J'ai songe un songe, et mon esprit est agite pour connaitre le songe.
4 Et les Chaldeens dirent au roi, en syriaque: O roi, vis à jamais! Dis le songe à tes serviteurs, et nous en indiquerons l'interpretation.
5 Le roi repondit et dit aux Chaldeens: La chose est par moi prononcee: si vous ne me faites pas connaitre le songe et son interpretation, vous serez mis en pieces, et vos maisons seront reduites en tas d'immondices;
6 mais, si vous indiquez le songe et son interpretation, vous recevrez de ma part des dons, et des presents, et de grands honneurs. Indiquez-moi donc le songe et son interpretation.
7 Ils repondirent pour la seconde fois et dirent: Que le roi dise le songe à ses serviteurs, et nous en indiquerons l'interpretation.
8 Le roi repondit et dit: Je sais tres-certainement que vous voulez gagnez du temps, parce que vous voyez que la chose est par moi prononcee;
9 or, si vous ne me faites pas connaitre le songe, il y a un seul et meme decret pour vous; car vous avez prepare une parole mensongere et perverse pour la dire devant moi, en attendant que le temps ait change. C'est pourquoi, dites-moi le songe, et je saurai que vous pouvez m'en indiquer l'interpretation.
10 Les Chaldeens repondirent devant le roi et dirent: Il n'existe pas un homme sur la terre qui puisse indiquer la chose que le roi demande; c'est pourquoi aucun roi, quelque grand et puissant qu'il fut, n'a demande chose pareille d'aucun devin, ou enchanteur, ou Chaldeen;
11 et la chose que le roi demande est difficile, et il n'existe personne qui puisse l'indiquer devant le roi, excepte les dieux, dont la demeure n'est pas avec la chair.
12 A cause de cela, le roi s'irrita et se mit dans une tres-grande colere, et commanda de detruire tous les sages de Babylone.
13 Et un decret fut promulgue portant que les sages fussent tues; et on chercha Daniel et ses compagnons, pour les tuer.
14 Alors Daniel repondit avec prudence et avec sens à Arioc, chef des gardes du roi, qui etait sorti pour tuer les sages de Babylone;
15 il repondit et dit à Arioc, le grand officier du roi: Pourquoi ce decret est-il si rigoureux de par le roi? Alors Arioc fit connaitre la chose à Daniel.
16 Et Daniel entra et demanda au roi de lui accorder du temps pour indiquer au roi l'interpretation.
17 Alors Daniel s'en alla à sa maison et fit connaitre la chose à Hanania, Mishael et Azaria, ses compagnons,
18 pour implorer, de la part du Dieu des cieux, ses compassions au sujet de ce secret, afin que Daniel et ses compagnons ne fussent pas detruits avec le reste des sages de Babylone.
19 Alors le secret fut revele à Daniel dans une vision de la nuit. Alors Daniel benit le Dieu des cieux.
20 Daniel repondit et dit: Beni soit le nom de Dieu, d'eternite en eternite! car la sagesse et la puissance sont à lui,
21 et c'est lui qui change les temps et les saisons, qui depose les rois et etablit les rois, qui donne la sagesse aux sages et la connaissance à ceux qui connaissent l'intelligence:
22 c'est lui qui revele les choses profondes et secretes; il sait ce qui est dans les tenebres, et la lumiere demeure aupres de lui.
23 Toi, Dieu de mes peres, je te celebre et je te loue, parce que tu m'as donne sagesse et puissance, et que maintenant tu m'as fait connaitre ce que nous t'avons demande, nous ayant fait connaitre la chose que reclame le roi.
24 C'est pourquoi Daniel entra aupres d'Arioc, que le roi avait etabli pour detruire les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne detruis pas les sages de Babylone; conduis-moi devant le roi, et j'indiquerai au roi l'interpretation.
25 Alors Arioc fit entrer Daniel en hate devant le roi, et lui parla ainsi: J'ai trouve un homme, des fils de la captivite de Juda, qui fera connaitre au roi l'interpretation.
26 Le roi repondit et dit à Daniel, dont le nom etait Belteshatsar: Peux-tu me faire connaitre le songe que j'ai vu et son interpretation?
27 Daniel repondit devant le roi, et dit: Le secret que le roi demande, les sages, les enchanteurs, les devins, les augures, n'ont pu l'indiquer au roi;
28 mais il y a un Dieu dans les cieux qui revele les secrets et fait savoir au roi Nebucadnetsar ce qui arrivera à la fin des jours. Ton songe et les visions de ta tete, sur ton lit, les voici:
29 Toi, o roi,... tes pensees, sur ton lit, sont montees dans ton esprit, ce qui doit arriver ci-apres; et celui qui revele les secrets te fait savoir ce qui va arriver.
30 Et quant à moi, ce n'est pas par quelque sagesse qui soit en moi plus qu'en tous les vivants, que ce secret m'a ete revele: c'est afin que l'interpretation soit connue du roi, et que tu connaisses les pensees de ton coeur.
31 Toi, au roi, tu voyais, et voici une grande statue; cette statue etait grande, et sa splendeur, extraordinaire; elle se tint devant toi, et son aspect etait terrible.
32 La tete de cette statue etait d'or pur; sa poitrine et ses bras, d'argent; son ventre et ses cuisses, d'airain; ses jambes, de fer;
33 ses pieds, en partie de fer et en partie d'argile.
34 Tu vis, jusqu'à ce qu'une pierre se detacha sans mains; et elle frappa la statue dans ses pieds de fer et d'argile, et les broya;
35 alors furent broyes ensemble le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or, et ils devinrent comme la balle de l'aire d'ete; et le vent les emporta, et il ne se trouva aucun lieu pour eux; et la pierre qui avait frappe la statue devint une grande montagne qui remplit toute la terre.
36 C'est là le songe, et nous en dirons l'interpretation devant le roi.
37 Toi, o roi, tu es le roi des rois, auquel le Dieu des cieux a donne le royaume, la puissance, et la force, et la gloire;
38 et partout ou habitent les fils des hommes, les betes des champs et les oiseaux des cieux, il les a mis entre tes mains et t'a fait dominer sur eux tous. Toi, tu es cette tete d'or.
39 Et apres toi s'elevera un autre royaume, inferieur à toi; puis un troisieme et autre royaume, d'airain, qui dominera sur toute la terre.
40 Et le quatrieme royaume sera fort comme le fer. De meme que le fer broie et ecrase tout, et que le fer brise toutes ces choses, il broiera et brisera.
41 Et selon que tu as vu les pieds et les orteils en partie d'argile de potier et en partie de fer, le royaume sera divise; et il y aura en lui de la durete du fer, selon que tu as vu le fer mele avec de l'argile grasse;
42 et quant à ce que les orteils des pieds etaient en partie de fer et en partie d'argile, le royaume sera en partie fort et sera en partie fragile.
43 Et selon que tu as vu le fer mele avec de l'argile grasse, ils se meleront à la semence des hommes, mais ils n'adhereront pas l'un à l'autre, de meme que le fer ne se mele pas avec l'argile.
44 Et dans les jours de ces rois, le Dieu des cieux etablira un royaume qui ne sera jamais detruit; et ce royaume ne passera point à un autre peuple; il broiera et detruira tous ces royaumes, mais lui, il subsistera à toujours.
45 Selon que tu as vu que, de la montagne, la pierre s'est detachee sans mains, et qu'elle a broye le fer, l'airain, l'argile, l'argent et l'or, le grand Dieu fait connaitre au roi ce qui arrivera ci-apres. Et le songe est certain, et son interpretation est sure.
46 Alors le roi Nebucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et commanda de lui presenter une offrande et des parfums.
47 Le roi repondit et dit à Daniel: En verite, votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et le revelateur des secrets, puisque tu as pu reveler ce secret.
48 Alors le roi eleva Daniel en dignite, et lui fit beaucoup de grands dons, et l'etablit gouverneur sur toute la province de Babylone, et grand intendant de tous les sages de Babylone.
49 Et Daniel fit une demande au roi, qui etablit Shadrac, Meshac et Abed-Nego sur les services de la province de Babylone. Et Daniel se tenait à la porte du roi.