Parallel Verses

French: Darby

Et vous aimerez l'etranger; car vous avez ete etrangers dans le pays d'Egypte.

Louis Segond Bible 1910

Vous aimerez l'étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte.

French: Louis Segond (1910)

Vous aimerez l'étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.

French: Martin (1744)

Vous aimerez donc l'étranger; car vous avez été étrangers au pays d'Egypte.

New American Standard Bible

"So show your love for the alien, for you were aliens in the land of Egypt.

Références croisées

Exode 22:21

Tu ne traiteras pas mal et tu n'opprimeras pas l'etranger; car vous avez ete etrangers dans le pays d'Egypte.

Lévitique 19:33-34

Si quelque etranger sejourne avec toi dans votre pays, vous ne l'opprimerez pas.

Luc 6:35

Mais aimez vos ennemis, et faites du bien, et pretez sans en rien esperer; et votre recompense sera grande, et vous serez les fils du Tres-haut; car il est bon envers les ingrats et les mechants.

Luc 10:28-37

Et il lui dit: Tu as bien repondu; fais cela, et tu vivras.

Luc 17:18

Il ne s'en est point trouve qui soient revenus pour donner gloire à Dieu, si ce n'est cet etranger.

Galates 6:10

Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien à tous, mais surtout à ceux de la maison de la foi.

Jacques 2:15-16

Et si un frere ou une soeur sont nus et manquent de leur nourriture de tous les jours,

1 Jean 3:17-18

Mais celui qui a les biens de ce monde, et qui voit son frere dans le besoin, et qui lui ferme ses entrailles, comment l'amour de Dieu demeure-t-il en lui?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org