Parallel Verses
French: Darby
J'ai dit en mon coeur: Quant aux fils des hommes il en est ainsi, pour que Dieu les eprouve, et qu'ils voient eux-memes qu'ils ne sont que des betes.
Louis Segond Bible 1910
J'ai dit en mon coeur, au sujet des fils de l'homme, que Dieu les éprouverait, et qu'eux-mêmes verraient qu'ils ne sont que des bêtes.
French: Louis Segond (1910)
J'ai dit en mon coeur, au sujet des fils de l'homme, que Dieu les éprouverait, et qu'eux-mêmes verraient qu'ils ne sont que des bêtes.
French: Martin (1744)
J'ai pensé en mon cœur sur l'état des hommes, que Dieu les en éclaircirait, et qu'ils verraient qu'ils ne sont que des bêtes.
New American Standard Bible
I said to myself concerning the sons of men, "God has surely tested them in order for them to see that they are but beasts."
Références croisées
Psaumes 73:22
J'etais alors stupide et je n'avais pas de connaissance; j'etais avec toi comme une brute.
Genèse 3:17-19
Et à Adam il dit: Parce que tu as ecoute la voix de ta femme et que tu a mange de l'arbre au sujet duquel je t'ai commande, disant: Tu n'en mangeras pas, -maudit est le sol à cause de toi; tu en mangeras en travaillant peniblement tous les jours de ta vie.
Job 14:1-4
L'homme ne de femme est de peu de jours et rassasie de trouble;
Job 15:16
Combien plus l'homme, qui boit l'iniquite comme l'eau, est-il abominable et corrompu!
Job 40:8
Veux-tu donc aneantir mon jugement? Me demontreras-tu inique afin de te justifier?
Psaumes 49:12
Pourtant l'homme qui est en honneur ne dure pas; il est semblable aux betes qui perissent.
Psaumes 49:14
Ils gisent dans le sheol comme des brebis: la mort se repait d'eux, et au matin les hommes droits domineront sur eux; et leur beaute va se consumer dans le sheol, sans qu'ils aient plus de demeure.
Psaumes 49:19-20
Il s'en ira jusqu'à la generation de ses peres: ils ne verront jamais la lumiere.
Psaumes 51:4
Contre toi, contre toi seul, j'ai peche, et j'ai fait ce qui est mauvais à tes yeux; afin que tu sois justifie quand tu parles, trouve pur quand tu juges.
Psaumes 73:18-19
Certainement tu les places en des lieux glissants, tu les fais tomber en ruines.
Psaumes 90:5-12
Comme un torrent tu les emportes; ils sont comme un sommeil, -au matin, comme l'herbe qui reverdit:
Romains 3:4
Qu'ainsi n'advienne! mais que Dieu soit vrai et tout homme menteur, selon ce qui est ecrit: En sorte que tu sois justifie dans tes paroles, et que tu aies gain de cause quand tu es juge.
Romains 9:23
-et afin de faire connaitre les richesses de sa gloire dans des vases de misericorde qu'il a prepares d'avance pour la gloire...?
Hébreux 9:27
Et comme il est reserve aux hommes de mourir une fois, -et apres cela le jugement,
1 Pierre 1:24
parce que toute chair est comme l'herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe: l'herbe a seche et sa fleur est tombee,
2 Pierre 2:12
Mais ceux-ci, comme des betes sans raison, purement animales, nees pour etre prises et detruites, parlant injurieusement dans les choses qu'ils ignorent, periront aussi dans leur propre corruption,