Parallel Verses

French: Darby

J'ai parle en mon coeur, disant: Voici, je suis devenu grand et j'ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont ete avant moi sur Jerusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance;

Louis Segond Bible 1910

J'ai dit en mon coeur: Voici, j'ai grandi et surpassé en sagesse tous ceux qui ont dominé avant moi sur Jérusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science.

French: Louis Segond (1910)

J'ai dit en mon coeur: Voici, j'ai grandi et surpassé en sagesse tous ceux qui ont dominé avant moi sur Jérusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science.

French: Martin (1744)

J'ai parlé en mon cœur, disant : Voici, je me suis agrandi et accru en sagesse, par-dessus tous ceux qui ont été avant moi sur Jérusalem, et mon cœur a vu beaucoup de sagesse et de science.

New American Standard Bible

I said to myself, "Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge."

Références croisées

1 Rois 4:30

Et la sagesse de Salomon etait plus grande que la sagesse de tous les fils de l'orient et toute la sagesse de l'Egypte.

Ecclésiaste 2:9

Et je suis devenu grand et je me suis accru plus que tous ceux qui ont ete avant moi à Jerusalem; et pourtant ma sagesse est demeuree avec moi.

1 Rois 3:12-13

voici, j'ai fait selon ta parole; voici, je t'ai donne un coeur sage et intelligent, en sorte qu'il n'y aura eu personne comme toi avant toi, et qu'apres toi il ne se levera personne comme toi.

1 Rois 10:7

mais je n'ai pas cru ces choses, jusqu'à ce que je sois venue et que mes yeux aient vu; et voici, on ne m'avait pas rapporte la moitie; tu surpasses en sagesse et en prosperite la rumeur que j'ai entendue.

1 Rois 10:23-24

Et le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre, en richesse et en sagesse.

2 Rois 5:20

Et Guehazi, le jeune homme d'Elisee, homme de Dieu, dit: Voici, mon maitre a epargne Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporte; l'Eternel est vivant, si je ne cours apres lui, et si je ne prends de lui quelque chose!

2 Chroniques 1:10-12

maintenant, donne-moi de la sagesse et de la connaissance, et je sortirai et j'entrerai devant ce peuple; car qui jugera ton peuple qui est si grand?

2 Chroniques 2:12

Et Hiram dit: Beni soit l'Eternel, le Dieu d'Israel, qui a fait les cieux et la terre, de ce qu'il a donne au roi David un fils sage, doue de sens et d'intelligence, qui batira une maison à l'Eternel et une maison pour son royaume.

2 Chroniques 9:22-23

Et le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse.

Psaumes 4:4

Agitez-vous, et ne pechez pas; meditez dans vos coeurs sur votre couche, et soyez tranquilles. Selah.

Psaumes 77:6

Je me souviens, de nuit, de mon cantique; je medite en mon coeur, et mon esprit cherche diligemment.

Ésaïe 10:7-14

Mais lui n'en juge pas ainsi, et son coeur ne pense pas ainsi; car il a au coeur de devaster et de retrancher des nations, pas en petit nombre.

Jérémie 22:14

qui dit: Je me batirai une vaste maison et de spacieuses chambres hautes, et qui se la perce de fenetres, et la lambrisse de cedre, et la peint en vermillon.

Ézéchiel 38:10-11

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Il arrivera en ce jour-là, que des choses monteront dans ton coeur et que tu concevras une mauvaise pensee;

Daniel 4:30

Le roi prit la parole et dit: N'est-ce pas ici Babylone la grande, que j'ai batie pour etre la maison de mon royaume, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence?

Hébreux 5:14

mais la nourriture solide est pour les hommes faits, qui, par le fait de l'habitude, ont les sens exerces à discerner le bien et le mal.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org