Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Outre que l'Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences.

French: Darby

Et de plus, parce que le predicateur etait sage, il a encore enseigne la connaissance au peuple; et il a pese et sonde, et mis en ordre beaucoup de proverbes.

French: Louis Segond (1910)

Outre que l'Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences.

French: Martin (1744)

Plus l'Ecclésiaste a été sage, plus il a enseigné la science au peuple; il a fait entendre, il a recherché et mis en ordre plusieurs graves sentences.

New American Standard Bible

In addition to being a wise man, the Preacher also taught the people knowledge; and he pondered, searched out and arranged many proverbs.

Références croisées

1 Rois 4:32

Il a prononcé trois mille sentences, et composé mille cinq cantiques.

Proverbes 1:1

Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,

1 Rois 8:12-21

Alors Salomon dit: L'Éternel veut habiter dans l'obscurité!

1 Rois 10:8

Heureux tes gens, heureux tes serviteurs qui sont continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse!

Proverbes 10:1

Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.

Proverbes 25:1

Voici encore des Proverbes de Salomon, recueillis par les gens d'Ézéchias, roi de Juda.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain