Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et leur amour, et leur haine, et leur envie, ont déjà péri; et ils n'auront plus jamais aucune part à tout ce qui se fait sous le soleil.

French: Darby

Leur amour aussi, et leur haine, et leur envie ont dejà peri, et ils n'ont plus de part à jamais dans tout ce qui se fait sous le soleil.

French: Louis Segond (1910)

Et leur amour, et leur haine, et leur envie, ont déjà péri; et ils n'auront plus jamais aucune part à tout ce qui se fait sous le soleil.

French: Martin (1744)

Aussi leur amour, leur haine, leur envie a déjà péri, et ils n'ont plus aucune part au monde dans tout ce qui se fait sous le soleil.

New American Standard Bible

Indeed their love, their hate and their zeal have already perished, and they will no longer have a share in all that is done under the sun.

Références croisées

Exode 1:8

Il s'éleva sur l'Égypte un nouveau roi, qui n'avait point connu Joseph.

Job 3:17-18

Là ne s'agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force;

Psaumes 146:3-4

Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.

Proverbes 10:28

L'attente des justes n'est que joie, Mais l'espérance des méchants périra.

Ecclésiaste 2:18-23

J'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l'homme qui me succédera.

Ecclésiaste 6:12

Car qui sait ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanité, qu'il passe comme une ombre? Et qui peut dire à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil?

Matthieu 2:20

et dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et va dans le pays d'Israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Les vivants, en effet, savent qu'ils mourront; mais les morts ne savent rien, et il n'y a pour eux plus de salaire, puisque leur mémoire est oubliée. 6 Et leur amour, et leur haine, et leur envie, ont déjà péri; et ils n'auront plus jamais aucune part à tout ce qui se fait sous le soleil. 7 Va, mange avec joie ton pain, et bois gaiement ton vin; car dès longtemps Dieu prend plaisir à ce que tu fais.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org