Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.

French: Darby

Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mechant, pour etre un temoin inique.

French: Louis Segond (1910)

Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.

French: Martin (1744)

Tu ne lèveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au méchant pour être témoin, afin que violence soit faite.

New American Standard Bible

"You shall not bear a false report; do not join your hand with a wicked man to be a malicious witness.

Références croisées

Psaumes 35:11

De faux témoins se lèvent: Ils m'interrogent sur ce que j'ignore.

Psaumes 101:5

Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anéantirai; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflé, je ne le supporterai pas.

Exode 20:16

Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Exode 23:7

Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste; car je n'absoudrai point le coupable.

Lévitique 19:11

Vous ne déroberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.

Lévitique 19:16

Tu ne répandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'élèveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Éternel.

Deutéronome 5:20

Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Deutéronome 19:16-21

Lorsqu'un faux témoin s'élèvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime,

Psaumes 15:3

Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal à son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain.

Proverbes 10:18

Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.

Proverbes 19:5

Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.

Matthieu 26:59-61

Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, suffisant pour le faire mourir.

2 Samuel 16:3

Le roi dit: Où est le fils de ton maître? Et Tsiba répondit au roi: Voici, il est resté à Jérusalem, car il a dit: Aujourd'hui la maison d'Israël me rendra le royaume de mon père.

2 Samuel 19:27

Et il a calomnié ton serviteur auprès de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon.

1 Rois 21:10-13

et mettez en face de lui deux méchants hommes qui déposeront ainsi contre lui: Tu as maudit Dieu et le roi! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure.

Psaumes 27:12

Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence.

Psaumes 120:3

Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?

Proverbes 6:19

Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.

Proverbes 12:17

Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.

Proverbes 17:4

Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.

Proverbes 19:9

Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges périra.

Proverbes 19:28

Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l'iniquité.

Proverbes 21:28

Le témoin menteur périra, Mais l'homme qui écoute parlera toujours.

Proverbes 24:28

Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain; Voudrais-tu tromper par tes lèvres?

Proverbes 25:18

Comme une massue, une épée et une flèche aiguë, Ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.

Proverbes 25:23

Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystérieuse un visage irrité.

Jérémie 20:10

Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui règne à l'entour: Accusez-le, et nous l'accuserons! Tous ceux qui étaient en paix avec moi Observent si je chancelle: Peut-être se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maîtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui!

Matthieu 19:18

Et Jésus répondit: Tu ne tueras point; tu ne commettras point d'adultère; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère;

Matthieu 28:14-15

Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine.

Luc 3:14

Des soldats aussi lui demandèrent: Et nous, que devons-nous faire? Il leur répondit: Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde.

Luc 19:8

Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple.

Actes 6:11-13

Alors ils subornèrent des hommes qui dirent: Nous l'avons entendu proférer des paroles blasphématoires contre Moïse et contre Dieu.

Romains 3:8

Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prétendent que nous le disons? La condamnation de ces gens est juste.

Éphésiens 4:25

C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vérité à son prochain; car nous sommes membres les uns des autres.

2 Timothée 3:3

insensibles, déloyaux, calomniateurs, intempérants, cruels, ennemis des gens de bien,

1 Pierre 3:16

et ayant une bonne conscience, afin que, là même où ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ceux qui décrient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion.

Apocalypse 12:10

Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait: Maintenant le salut est arrivé, et la puissance, et le règne de notre Dieu, et l'autorité de son Christ; car il a été précipité, l'accusateur de nos frères, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org