Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et tu feras pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.
Louis Segond Bible 1910
Tu feras des planches pour le tabernacle; elles seront de bois d'acacia, placées debout.
French: Darby
Et tu feras les ais pour le tabernacle; ils seront de bois de sittim, places debout;
French: Louis Segond (1910)
Tu feras des planches pour le tabernacle; elles seront de bois d'acacia, placées debout.
New American Standard Bible
"Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
Références croisées
Exode 36:20-33
Et on fit pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fit tenir debout.
Exode 25:5
Des peaux de moutons teintes en rouge, des peaux de taissons, du bois de Sittim,
Exode 26:18
Tu feras donc les ais du pavillon, [savoir] vingt ais au côté qui regarde vers le Midi.
Exode 26:22-29
Et pour le fond du pavillon vers l'Occident, tu feras six ais.
Exode 40:17-18
Car au premier jour du premier mois, en la seconde année, le pavillon fut dressé.
Nombres 4:31-32
Or c'est ici la charge de ce qu'ils auront à porter, selon tout le service qu'ils auront à faire au Tabernacle d'assignation, [savoir] les ais du pavillon, ses barres, et ses piliers, avec ses soubassements;
Éphésiens 2:20-21
Etant édifiés sur le fondement des Apôtres, et des prophètes, et Jésus-Christ lui-même étant la maîtresse pierre du coin;