Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et on fit pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fit tenir debout.

Louis Segond Bible 1910

On fit les planches pour le tabernacle; elles étaient de bois d'acacia, placées debout.

French: Darby

Et on fit les ais pour le tabernacle; ils etaient de bois de sittim, places debout;

French: Louis Segond (1910)

On fit les planches pour le tabernacle; elles étaient de bois d'acacia, placées debout.

New American Standard Bible

Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.

Sujets

Références croisées

Exode 25:5

Des peaux de moutons teintes en rouge, des peaux de taissons, du bois de Sittim,

Exode 25:10

Et ils feront une Arche de bois de Sittim; et sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.

Exode 26:15-29

Et tu feras pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.

Exode 40:18-19

Moïse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers.

Nombres 25:1

Alors Israël demeurait en Sittim, et le peuple commença à paillarder avec les filles de Moab.

Deutéronome 10:3

Ainsi je fis une Arche de bois de Sittim, et je taillai deux Tables de pierre comme les premières; et je montai en la montagne, ayant les deux Tables en ma main.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain