Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et on fit pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fit tenir debout.

Louis Segond Bible 1910

On fit les planches pour le tabernacle; elles étaient de bois d'acacia, placées debout.

French: Darby

Et on fit les ais pour le tabernacle; ils etaient de bois de sittim, places debout;

French: Louis Segond (1910)

On fit les planches pour le tabernacle; elles étaient de bois d'acacia, placées debout.

New American Standard Bible

Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.

Sujets

Références croisées

Exode 25:5

Des peaux de moutons teintes en rouge, des peaux de taissons, du bois de Sittim,

Exode 25:10

Et ils feront une Arche de bois de Sittim; et sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.

Exode 26:15-29

Et tu feras pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.

Exode 40:18-19

Moïse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers.

Nombres 25:1

Alors Israël demeurait en Sittim, et le peuple commença à paillarder avec les filles de Moab.

Deutéronome 10:3

Ainsi je fis une Arche de bois de Sittim, et je taillai deux Tables de pierre comme les premières; et je montai en la montagne, ayant les deux Tables en ma main.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org