Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu le mettras sur quatre colonnes d'acacia, couvertes d'or; ces colonnes auront des crochets d'or, et poseront sur quatre bases d'argent.
French: Darby
et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaques d'or, et leurs crochets seront d'or; ils seront sur quatre bases d'argent.
French: Louis Segond (1910)
Tu le mettras sur quatre colonnes d'acacia, couvertes d'or; ces colonnes auront des crochets d'or, et poseront sur quatre bases d'argent.
French: Martin (1744)
Et tu le mettras sur quatre piliers de bois de Sittim couverts d'or, ayant leurs crochets d'or, et ils seront sur quatre soubassements d'argent.
New American Standard Bible
"You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks also being of gold, on four sockets of silver.
Sujets
Références croisées
Exode 26:37
Tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia, et tu les couvriras d'or; elles auront des crochets d'or, et tu fondras pour elles cinq bases d'airain.
Exode 36:38
On fit ses cinq colonnes et leurs crochets, et l'on couvrit d'or leurs chapiteaux et leurs tringles; leurs cinq bases étaient d'airain.
Esther 1:6
Des tentures blanches, vertes et bleues, étaient attachées par des cordons de byssus et de pourpre à des anneaux d'argent et à des colonnes de marbre. Des lits d'or et d'argent reposaient sur un pavé de porphyre, de marbre, de nacre et de pierres noires.