Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle; et tu mettras la table au côté septentrional.
French: Darby
Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le cote du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le cote nord.
French: Louis Segond (1910)
Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle; et tu mettras la table au côté septentrional.
French: Martin (1744)
Et tu mettras la table au dehors de ce voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, au côté du pavillon, vers le Midi; et tu placeras la table au côté du Septentrion.
New American Standard Bible
"You shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.
Références croisées
Exode 40:22
Il plaça la table dans la tente d'assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile;
Exode 40:24
Il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle;
Hébreux 9:2
Un tabernacle fut, en effet, construit. Dans la partie antérieure, appelée le lieu saint, étaient le chandelier, la table, et les pains de proposition.
Exode 25:31-37
Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce.
Hébreux 9:8-9
Le Saint Esprit montrait par là que le chemin du lieu très saint n'était pas encore ouvert, tant que le premier tabernacle subsistait.