Parallel Verses

French: Darby

car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: Tu aimeras ton prochain comme toi-meme.

Louis Segond Bible 1910

Car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.

French: Louis Segond (1910)

Car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.

French: Martin (1744)

Car toute la Loi est accomplie dans cette seule parole : tu aimeras ton Prochain comme toi-même.

New American Standard Bible

For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."

Références croisées

Lévitique 19:18

Tu ne te vengeras pas, et tu ne garderas pas rancune aux fils de ton peuple; mais tu aimeras ton prochain comme toi-meme. Moi, je suis l'Eternel.

Matthieu 7:12

Toutes les choses donc que vous voulez que les hommes vous fassent, faites-les-leur, vous aussi, de meme; car c'est là la loi et les prophetes.

Matthieu 19:18-19

Il lui dit: Lesquels? et Jesus dit: Tu ne tueras point; tu ne commettras point adultere; tu ne deroberas point; tu ne diras point de faux temoignage;

Matthieu 22:39-40

Et le second lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-meme.

Marc 12:31

Et le second lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-meme. Il n'y a point d'autre commandement plus grand que ceux-ci.

Romains 13:8-10

Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres, car celui qui aime les autres a accompli la loi.

Galates 6:2

Portez les charges les uns des autres, et ainsi accomplissez la loi du Christ;

Lévitique 19:34

L'etranger qui sejourne parmi vous sera pour vous comme l'Israelite de naissance, et tu l'aimeras comme toi-meme; car vous avez ete etrangers dans le pays d'Egypte. Moi, je suis l'Eternel, votre Dieu.

Marc 12:33

et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son ame, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-meme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices.

Luc 10:27-37

Comment lis-tu? Et repondant, il dit: Tu aimeras le *Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, et de toute ton ame, et de toute ta force, et de toute ta pensee; et ton prochain comme toi-meme.

Jean 13:34

Je vous donne un commandement nouveau, que vous vous aimiez l'un l'autre; comme je vous ai aimes, que vous aussi vous vous aimiez l'un l'autre.

1 Timothée 1:5

Or la fin de l'ordonnance, c'est l'amour qui procede d'un coeur pur et d'une bonne conscience et d'une foi sincere,

Jacques 2:8-11

en effet vous accomplissez la loi royale, selon l'ecriture: Tu aimeras ton prochain comme toi-meme, vous faites bien;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org