Parallel Verses

French: Darby

Et maintenant, venez, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes, et nous dirons: Une mauvaise bete l'a devore; et nous verrons ce que deviendront ses songes.

Louis Segond Bible 1910

Venez maintenant, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes; nous dirons qu'une bête féroce l'a dévoré, et nous verrons ce que deviendront ses songes.

French: Louis Segond (1910)

Venez maintenant, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes; nous dirons qu'une bête féroce l'a dévoré, et nous verrons ce que deviendront ses songes.

French: Martin (1744)

Maintenant donc, venez, et tuons-le, et jetons-le dans une de ces fosses; et nous dirons qu'une mauvaise bête l'a dévoré, et nous verrons que deviendront ses songes.

New American Standard Bible

"Now then, come and let us kill him and throw him into one of the pits; and we will say, 'A wild beast devoured him.' Then let us see what will become of his dreams!"

Références croisées

1 Samuel 24:20

Et maintenant, voici, je sais que certainement tu regneras, et que le royaume d'Israel sera etabli en ta main.

1 Samuel 26:2

Et Sauel se leva et descendit au desert de Ziph, et avec lui trois mille hommes d'elite d'Israel, pour chercher David dans le desert de Ziph.

1 Rois 13:24

Et il s'en alla; et un lion le trouva sur le chemin, et le tua. Et son cadavre etait jete sur le chemin, et l'ane se tenait à cote de lui, le lion aussi se tenait à cote du cadavre.

2 Rois 2:24

Et il se tourna en arriere et les vit, et il les maudit au nom de l'Eternel. Et deux ourses sortirent de la foret, et dechirerent d'entre-eux quarante-deux enfants.

Psaumes 64:5

Ils s'affermissent dans de mauvaises choses, ils s'entretiennent ensemble pour cacher des pieges; ils disent: Qui le verra?

Proverbes 1:11-12

S'ils disent: Viens avec nous, nous serons aux embuches pour le sang, nous nous cacherons pour guetter l'innocent, sans cause;

Proverbes 1:16

car leurs pieds courent au mal, et ils se hatent pour verser le sang.

Proverbes 6:17

les yeux hautains, la langue fausse, et les mains qui versent le sang innocent,

Proverbes 10:18

Celui qui couvre la haine a des levres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.

Proverbes 27:4

La fureur est cruelle et la colere deborde, mais qui subsistera devant la jalousie?

Proverbes 28:13

Celui qui cache ses transgressions ne prosperera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misericorde.

Matthieu 2:2-16

Ou est le roi des Juifs qui a ete mis au monde? Car nous avons vu son etoile dans l'orient, et nous sommes venus lui rendre hommage.

Matthieu 27:40-42

et disant: Toi qui detruis le temple et qui le batis en trois jours, sauve-toi toi-meme. Si tu es Fils de Dieu, descends de la croix.

Marc 15:29-32

Et ceux qui passaient par là, l'injuriaient, hochant la tete et disant: He! toi qui detruis le temple et qui le batis en trois jours,

Jean 3:12

Si je vous ai parle des choses terrestres, et que vous ne croyiez pas, comment croirez-vous, si je vous parle des choses celestes?

Jean 12:10-11

Mais les principaux sacrificateurs tinrent conseil, afin de faire mourir aussi Lazare;

Actes 4:16-18

disant: Que ferons-nous à ces hommes? car il est apparent pour tous les habitants de Jerusalem, qu'un miracle notoire a ete fait par eux, et nous ne pouvons le nier;

Tite 3:3

Car nous etions, nous aussi, autrefois, insenses, desobeissants, egares, asservis à diverses convoitises et voluptes, vivant dans la malice et dans l'envie, haissables, nous haissant l'un l'autre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org