Parallel Verses

French: Darby

J'ai attendu ton salut, o Eternel!

Louis Segond Bible 1910

J'espère en ton secours, ô Éternel!

French: Louis Segond (1910)

J'espère en ton secours, ô Eternel!

French: Martin (1744)

Ô Eternel! j'ai attendu ton salut.

New American Standard Bible

"For Your salvation I wait, O LORD.

Références croisées

Psaumes 119:166

J'ai espere en ton salut, o Eternel! et j'ai pratique tes commandements.

Psaumes 119:174

J'ai ardemment desire ton salut, o Eternel! et ta loi est mes delices.

Ésaïe 25:9

Et il sera dit en ce jour-là: Voici, c'est ici notre Dieu; nous l'avons attendu, et il nous sauvera; c'est ici l'Eternel, nous l'avons attendu. Egayons-nous et rejouissons-nous dans sa delivrance;

Michée 7:7

Mais moi, je regarderai vers l'Eternel, je m'attendrai au Dieu de mon salut; mon Dieu m'ecoutera.

Psaumes 40:1

J'ai attendu patiemment l'Eternel; et il s'est penche vers moi, et a entendu mon cri.

Luc 2:25

Et voici, il y avait à Jerusalem un homme dont le nom etait Simeon; et cet homme etait juste et pieux, et il attendait la consolation d'Israel; et l'Esprit Saint etait sur lui.

Psaumes 14:7

Oh! si de Sion le salut d'Israel etait venu! Quand l'Eternel retablira les captifs de son peuple, Jacob s'egayera, Israel se rejouira.

Psaumes 25:5-6

Fais-moi marcher dans ta verite, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c'est à toi que je m'attends tout le jour.

Psaumes 62:1

Dieu seul mon ame se repose paisiblement; de lui vient mon salut.

Psaumes 62:5

Mais toi, mon ame, repose-toi paisiblement sur Dieu; car mon attente est en lui.

Psaumes 85:7

Eternel! fais-nous voir ta bonte, et accorde-nous ton salut.

Psaumes 119:41

Et que ta bonte vienne à moi, o Eternel! -ton salut, selon ta parole!

Psaumes 123:2

Voici, comme les yeux des serviteurs regardent à la main de leurs maitres, comme les yeux de la servante à la main de sa maitresse, ainsi nos yeux regardent à l'Eternel, notre Dieu, jusqu'à ce qu'il use de grace envers nous.

Psaumes 130:5

J'ai attendu l'Eternel; mon ame l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.

Ésaïe 8:17

Et je m'attendrai à l'Eternel qui cache sa face de la maison de Jacob, et je l'attendrai.

Ésaïe 30:18

Et c'est pourquoi l'Eternel attendra pour user de grace envers vous, et c'est pourquoi il s'elevera haut pour avoir compassion de vous; car l'Eternel est un Dieu de jugement: bienheureux tous ceux qui s'attendent à lui!

Ésaïe 33:2

Eternel, use de grace envers nous: nous nous sommes attendus à toi. Sois leur bras tous les matins, et notre salut au temps de la detresse!

Ésaïe 36:8

Et maintenant, fais un accord, je te prie, avec le roi d'Assyrie, mon seigneur, et je te donnerai deux mille chevaux si tu peux donner des cavaliers pour les monter.

Lamentations 3:25

L'Eternel est bon pour ceux qui s'attendent à lui, pour l'ame qui le cherche.

Matthieu 1:21

et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jesus, car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs peches.

Marc 15:43

Joseph qui etait d'Arimathee, conseiller honorable, qui aussi lui-meme attendait le royaume de Dieu, vint et prit sur lui d'entrer aupres de Pilate, et lui demanda le corps de Jesus.

Luc 1:30

Et l'ange lui dit: Ne crains pas, Marie, car tu as trouve grace aupres de Dieu.

Luc 2:30

car mes yeux ont vu ton salut,

Luc 23:51

(celui-ci ne s'etait pas joint à leur conseil et à leur action), qui etait d'Arimathee, ville des Juifs, et qui attendait, lui aussi, le royaume de Dieu...;

Romains 8:19

Car la vive attente de la creation attend la revelation des fils de Dieu.

Romains 8:25

Mais si ce que nous ne voyons pas, nous l'esperons, nous l'attendons avec patience.

Galates 5:5

Car nous, par l' Esprit, sur le principe de la foi, nous attendons l'esperance de la justice.

1 Thessaloniciens 1:10

et pour attendre des cieux son Fils qu'il a ressuscite d'entre les morts, Jesus, qui nous delivre de la colere qui vient.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

17 Dan sera un serpent sur le chemin, une vipere sur le sentier, qui mord les talons du cheval, et celui qui monte tombe à la renverse. 18 J'ai attendu ton salut, o Eternel! 19 Gad, une troupe lui tombera dessus; et lui, il leur tombera sur les talons.

Word Count of 0 Translations in Genèse 49:18

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org