Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.

French: Darby

Et Dieu dit: Que la terre produise des etres vivants selon leur espece, le betail, et tout ce qui rampe, et les betes de la terre selon leur espece. Et il fut ainsi.

French: Louis Segond (1910)

Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.

French: Martin (1744)

Puis Dieu dit : Que la terre produise des animaux selon leur espèce, le bétail, les reptiles, et les bêtes de la terre selon leur espèce; et il fut ainsi.

New American Standard Bible

Then God said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind: cattle and creeping things and beasts of the earth after their kind"; and it was so.

Références croisées

Genèse 6:20

Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.

Genèse 7:14

eux, et tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes.

Genèse 8:19

Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l'arche.

Job 38:39-40

Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,

Job 39:1

Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?

Job 39:5

Qui met en liberté l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien?

Job 39:9

Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?

Job 39:19

Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d'une crinière flottante?

Job 40:15

Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.

Psaumes 50:9-10

Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.

Psaumes 104:18

Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans.

Psaumes 104:23

L'homme sort pour se rendre à son ouvrage, Et à son travail, jusqu'au soir.

Psaumes 148:10

Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org