Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
L'Éternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.
French: Darby
Et l'Eternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide qui lui corresponde.
French: Louis Segond (1910)
L'Eternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.
French: Martin (1744)
Or l'Eternel Dieu avait dit : Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.
New American Standard Bible
Then the LORD God said, "It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him."
Références croisées
Genèse 3:12
L'homme répondit: La femme que tu as mise auprès de moi m'a donné de l'arbre, et j'en ai mangé.
Genèse 1:31
Dieu vit tout ce qu'il avait fait et voici, cela était très bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le sixième jour.
1 Corinthiens 11:7-12
L'homme ne doit pas se couvrir la tête, puisqu'il est l'image et la gloire de Dieu, tandis que la femme est la gloire de l'homme.
1 Pierre 3:7
Maris, montrer à votre tour de la sagesse dans vos rapports avec vos femmes, comme avec un sexe plus faible; honorez-les, comme devant aussi hériter avec vous de la grâce de la vie. Qu'il en soit ainsi, afin que rien ne vienne faire obstacle à vos prières.
Ruth 3:1
Naomi, sa belle-mère, lui dit: Ma fille, je voudrais assurer ton repos, afin que tu fusses heureuse.
Proverbes 18:22
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C'est une grâce qu'il obtient de l'Éternel.
Ecclésiaste 4:9-12
Deux valent mieux qu'un, parce qu'ils retirent un bon salaire de leur travail.
1 Corinthiens 7:36
Si quelqu'un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l'âge nubile, et comme nécessaire de la marier, qu'il fasse ce qu'il veut, il ne pèche point; qu'on se marie.
1 Timothée 2:11-13
Que la femme écoute l'instruction en silence, avec une entière soumission.