Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.
French: Darby
Et les eaux se renforcerent et crurent beaucoup sur la terre; et l'arche flottait sur la face des eaux.
French: Louis Segond (1910)
Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.
French: Martin (1744)
Et les eaux se renforcèrent, et s'accrurent fort sur la terre, et l'arche flottait au-dessus des eaux.
New American Standard Bible
The water prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark floated on the surface of the water.
Sujets
Références croisées
Exode 14:28
Les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l'armée de Pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d'Israël; et il n'en échappa pas un seul.
Job 22:16
Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.
Psaumes 69:15
Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abîme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi!
Psaumes 104:26
Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
17 Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre. 18 Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux. 19 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.