Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.

French: Darby

Et les eaux se renforcerent et crurent beaucoup sur la terre; et l'arche flottait sur la face des eaux.

French: Louis Segond (1910)

Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.

French: Martin (1744)

Et les eaux se renforcèrent, et s'accrurent fort sur la terre, et l'arche flottait au-dessus des eaux.

New American Standard Bible

The water prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark floated on the surface of the water.

Sujets

Références croisées

Exode 14:28

Les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l'armée de Pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d'Israël; et il n'en échappa pas un seul.

Job 22:16

Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.

Psaumes 69:15

Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abîme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi!

Psaumes 104:26

Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

17 Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre. 18 Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux. 19 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org