Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.

French: Darby

Qui ont ete emportes avant le temps, et dont les fondements se sont ecoules comme un fleuve;

French: Louis Segond (1910)

Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.

French: Martin (1744)

[Et n'as-tu pas pris garde] qu'ils ont été retranchés avant le temps; et que ce sur quoi ils se fondaient s'est écoulé comme un fleuve.

New American Standard Bible

Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river?

Références croisées

Job 15:32

Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.

Genèse 7:11

L'an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s'ouvrirent.

Genèse 7:17-24

Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre.

Matthieu 24:37-39

Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

1 Pierre 3:19-20

dans lequel aussi il est allé prêcher aux esprits en prison,

2 Pierre 2:5

s'il n'a pas épargné l'ancien monde, mais s'il a sauvé Noé, lui huitième, ce prédicateur de la justice, lorsqu'il fit venir le déluge sur un monde d'impies;

Job 14:19

La pierre est broyée par les eaux, Et la terre emportée par leur courant; Ainsi tu détruis l'espérance de l'homme.

Psaumes 55:23

Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.

Psaumes 102:24

Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!

Ecclésiaste 7:17

Ne sois pas méchant à l'excès, et ne sois pas insensé: pourquoi mourrais-tu avant ton temps?

Matthieu 7:26-27

Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org