Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Traiterais-tu l'homme comme les poissons de la mer, Comme le reptile qui n'a point de maître?
French: Darby
Tu rends aussi les hommes comme les poissons de la mer, comme la bete rampante qui n'a personne qui la gouverne.
French: Louis Segond (1910)
Traiterais-tu l'homme comme les poissons de la mer, Comme le reptile qui n'a point de maître?
French: Martin (1744)
Or tu as fait les hommes comme les poissons de la mer, et comme le reptile qui n'a point de dominateur.
New American Standard Bible
Why have You made men like the fish of the sea, Like creeping things without a ruler over them?
Références croisées
Proverbes 6:7
Elle n'a ni chef, Ni inspecteur, ni maître;