Parallel Verses
French: Darby
Et la lumiere luit dans les tenebres; et les tenebres ne l'ont pas comprise.
Louis Segond Bible 1910
La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point reçue.
French: Louis Segond (1910)
La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point reçue.
French: Martin (1744)
Et la Lumière luit dans les ténèbres, mais les ténèbres ne l'ont point reçue.
New American Standard Bible
The Light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it.
Références croisées
Job 24:13-17
D'autres sont ennemis de la lumiere, ils ne connaissent pas ses voies et ne demeurent pas dans ses sentiers.
Proverbes 1:22
Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicite, et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots hairont-ils la connaissance?
Proverbes 1:29-30
Parce qu'ils ont hai la connaissance et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Eternel,
Jean 1:10
etait dans le monde, et le monde fut fait par lui; et le monde ne l'a pas connu.
Jean 3:19-20
Or c'est ici le jugement, que la lumiere est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aime les tenebres que la lumiere, car leurs oeuvres etaient mauvaises;
Jean 12:36-40
Pendant que vous avez la lumiere, croyez en la lumiere, afin que vous soyez fils de lumiere. Jesus dit ces choses, et s'en allant, il se cacha de devant eux.
Romains 1:28
Et comme ils n'ont pas eu de sens moral pour garder la connaissance de Dieu, Dieu les a livres à un esprit reprouve, pour pratiquer des choses qui ne conviennent pas,
1 Corinthiens 2:14
Or l'homme animal ne reçoit pas les choses qui sont de l'Esprit de Dieu, car elles lui sont folie; et il ne peut les connaitre, parce qu'elles se discernent spirituellement.