Parallel Verses
French: Darby
Car je vous ai donne un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.
Louis Segond Bible 1910
car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
French: Louis Segond (1910)
car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
French: Martin (1744)
Car je vous ai donné un exemple, afin que comme je vous ai fait, vous fassiez de même.
New American Standard Bible
"For I gave you an example that you also should do as I did to you.
Références croisées
Matthieu 11:29
Prenez mon joug sur vous, et apprenez de moi, car je suis debonnaire et humble de coeur; et vous trouverez le repos de vos ames.
Romains 15:5
Or le Dieu de patience et de consolation vous donne d'avoir entre vous un meme sentiment selon le Christ Jesus,
Éphésiens 5:2
et marchez dans l'amour, comme aussi le Christ nous a aimes et s'est livre lui-meme pour nous comme offrande et sacrifice à Dieu, en parfum de bonne odeur.
1 Pierre 2:21
car c'est à cela que vous avez ete appeles; car aussi Christ a souffert pour vous, vous laissant un modele, afin que vous suiviez ses traces,
1 Pierre 3:17-18
Car il vaut mieux, si la volonte de Dieu le voulait, souffrir en faisant le bien, qu'en faisant le mal;
1 Jean 2:6
Celui qui dit demeurer en lui, doit lui-meme aussi marcher comme lui a marche.