Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu m'as revêtu de peau et de chair, Tu m'as tissé d'os et de nerfs;
French: Darby
Tu m'as revetu de peau et de chair, tu m'as tisse d'os et de nerfs;
French: Louis Segond (1910)
Tu m'as revêtu de peau et de chair, Tu m'as tissé d'os et de nerfs;
French: Martin (1744)
Tu m'as revêtu de peau et de chair, et tu m'as composé d'os et de nerfs.
New American Standard Bible
Clothe me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews?
Références croisées
Job 40:17-18
Il plie sa queue aussi ferme qu'un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;
Ézéchiel 37:4-8
Il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Éternel!
2 Corinthiens 5:2-3
Aussi nous gémissons dans cette tente, désirant revêtir notre domicile céleste,
Éphésiens 4:16
C'est de lui, et grâce à tous les liens de son assistance, que tout le corps, bien coordonné et formant un solide assemblage, tire son accroissement selon la force qui convient à chacune de ses parties, et s'édifie lui-même dans la charité.