Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Suis-je coupable, malheur à moi! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère.

French: Darby

Si j'ai agi mechamment, malheur à moi! Si j'ai marche justement, je ne leverai pas ma tete, rassasie que je suis de mepris et voyant ma misere.

French: Louis Segond (1910)

Suis-je coupable, malheur à moi! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère.

French: Martin (1744)

Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie; mais regarde mon affliction.

New American Standard Bible

'If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery.

Références croisées

Ésaïe 3:11

Malheur au méchant! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains.

Job 9:15

Quand je serais juste, je ne répondrais pas; Je ne puis qu'implorer mon juge.

Job 10:7

Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me délivrer de ta main?

Psaumes 25:18

Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.

Exode 3:7

L'Éternel dit: J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu les cris que lui font pousser ses oppresseurs, car je connais ses douleurs.

Job 9:12

S'il enlève, qui s'y opposera? Qui lui dira: Que fais-tu?

Job 9:20-21

Suis-je juste, ma bouche me condamnera; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.

Job 9:29

Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain?

Job 21:6

Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.

Job 23:15

Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.

Job 27:7

Que mon ennemi soit comme le méchant, Et mon adversaire comme l'impie!

Psaumes 9:17

Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.

Psaumes 119:153

Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n'oublie point ta loi.

Ésaïe 6:5

Alors je dis: Malheur à moi! je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j'habite au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l'Éternel des armées.

Ésaïe 64:5-6

Tu vas au-devant de celui qui pratique avec joie la justice, De ceux qui marchent dans tes voies et se souviennent de toi. Mais tu as été irrité, parce que nous avons péché; Et nous en souffrons longtemps jusqu'à ce que nous soyons sauvés.

Lamentations 1:20

Éternel, regarde ma détresse! Mes entrailles bouillonnent, Mon coeur est bouleversé au dedans de moi, Car j'ai été rebelle. Au dehors l'épée a fait ses ravages, au dedans la mort.

Lamentations 5:1-22

Souviens-toi, Eternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde, vois notre opprobre!

Malachie 3:18

Et vous verrez de nouveau la différence Entre le juste et le méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas.

Luc 17:10

Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné, dites: Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.

Romains 2:8-9

mais l'irritation et la colère à ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles à la vérité et obéissent à l'injustice.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org