Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!

French: Darby

Et appelle, et moi je repondrai, ou bien je parlerai, et toi, reponds-moi!

French: Louis Segond (1910)

Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!

French: Martin (1744)

Puis appelle-moi, et je répondrai; ou bien je parlerai, et tu me répondras.

New American Standard Bible

"Then call, and I will answer; Or let me speak, then reply to me.

Références croisées

Job 14:15

Tu appellerais alors, et je te répondrais, Tu languirais après l'ouvrage de tes mains.

Job 9:16

Et quand il m'exaucerait, si je l'invoque, Je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix,

Job 9:32

Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.

Job 38:3

Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.

Job 40:4-5

Voici, je suis trop peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche.

Job 42:3-6

Quel est celui qui a la folie d'obscurcir mes desseins? -Oui, j'ai parlé, sans les comprendre, De merveilles qui me dépassent et que je ne conçois pas.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus. 22 Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi! 23 Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés.

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Job 13:22

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org