Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si Dieu n'a pas confiance en ses saints, Si les cieux ne sont pas purs devant lui,
French: Darby
Voici, il ne se fie pas à ses saints, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux:
French: Louis Segond (1910)
Si Dieu n'a pas confiance en ses saints, Si les cieux ne sont pas purs devant lui,
French: Martin (1744)
Voici, [le Dieu fort] ne s'assure point sur ses saints, et les cieux ne se trouvent point purs devant lui;
New American Standard Bible
"Behold, He puts no trust in His holy ones, And the heavens are not pure in His sight;
Sujets
Références croisées
Job 25:5
Voici, la lune même n'est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux;
Job 4:18
Si Dieu n'a pas confiance en ses serviteurs, S'il trouve de la folie chez ses anges,
Job 5:1
Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t'adresseras-tu?
Ésaïe 6:2-5
Des séraphins se tenaient au-dessus de lui; ils avaient chacun six ailes; deux dont ils se couvraient la face, deux dont ils se couvraient les pieds, et deux dont ils se servaient pour voler.