Parallel Verses
French: Darby
Voici, il ne se fie pas à ses saints, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux:
Louis Segond Bible 1910
Si Dieu n'a pas confiance en ses saints, Si les cieux ne sont pas purs devant lui,
French: Louis Segond (1910)
Si Dieu n'a pas confiance en ses saints, Si les cieux ne sont pas purs devant lui,
French: Martin (1744)
Voici, [le Dieu fort] ne s'assure point sur ses saints, et les cieux ne se trouvent point purs devant lui;
New American Standard Bible
"Behold, He puts no trust in His holy ones, And the heavens are not pure in His sight;
Sujets
Références croisées
Job 25:5
Voici, la lune meme ne brille pas, et les etoiles ne sont pas pures à ses yeux:
Job 4:18
Voici, il ne se fie pas à ses serviteurs, et ses anges il les charge de folie;
Job 5:1
Crie donc! Y a-t-il quelqu'un qui te reponde? Et vers lequel des saints te tourneras-tu?
Ésaïe 6:2-5
Des seraphins se tenaient au-dessus de lui; ils avaient chacun six ailes: de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient.