Parallel Verses
French: Darby
Contestant en paroles qui ne profitent pas et en discours qui ne servent à rien?
Louis Segond Bible 1910
Est-ce par d'inutiles propos qu'il se défend? Est-ce par des discours qui ne servent à rien?
French: Louis Segond (1910)
Est-ce par d'inutiles propos qu'il se défend? Est-ce par des discours qui ne servent à rien?
French: Martin (1744)
Disputant avec des discours qui ne servent de rien, et avec des paroles dont on ne peut tirer aucun profit?
New American Standard Bible
"Should he argue with useless talk, Or with words which are not profitable?
Références croisées
Job 13:4-5
pour vous, vous etes des forgeurs de mensonges, des medecins de neant, vous tous!
Job 16:2-3
J'ai entendu bien des choses comme celles-là; vous etes tous des consolateurs facheux.
Job 26:1-3
Et Job repondit et dit:
Malachie 3:13-15
Vos paroles ont ete fortes contre moi, dit l'Eternel; et vous dites: Qu'avons-nous dit contre toi?
Matthieu 12:36-37
Et je vous dis que, de toute parole oiseuse qu'ils auront dite, les hommes rendront compte au jour de jugement;
Colossiens 4:6
Que votre parole soit toujours dans un esprit de grace, assaisonnee de sel, afin que vous sachiez comment vous devez repondre à chacun.
1 Timothée 6:4-5
il est enfle d'orgueil, ne sachant rien, mais ayant la maladie des questions et des disputes de mots, d'ou naissent l'envie, les querelles, les paroles injurieuses, les mauvais soupçons,