Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il n'espère pas échapper aux ténèbres, Il voit l'épée qui le menace;
French: Darby
Il ne croit pas revenir des tenebres, et l'epee l'attend;
French: Louis Segond (1910)
Il n'espère pas échapper aux ténèbres, Il voit l'épée qui le menace;
French: Martin (1744)
Il ne croit point pouvoir sortir des ténèbres; et il est toujours regardé de l'épée.
New American Standard Bible
"He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword.
Références croisées
2 Rois 6:33
Il leur parlait encore, et déjà le messager était descendu vers lui, et disait: Voici, ce mal vient de l'Éternel; qu'ai-je à espérer encore de l'Éternel?
Job 6:11
Pourquoi espérer quand je n'ai plus de force? Pourquoi attendre quand ma fin est certaine?
Job 9:16
Et quand il m'exaucerait, si je l'invoque, Je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix,
Job 19:29
Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu'il y a un jugement.
Job 20:24-25
S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.
Job 27:14
S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;
Ésaïe 8:21-22
Il sera errant dans le pays, accablé et affamé; Et, quand il aura faim, il s'irritera, Maudira son roi et son Dieu, Et tournera les yeux en haut;
Matthieu 27:5
Judas jeta les pièces d'argent dans le temple, se retira, et alla se pendre.